Alex | και σπαραξαν αυτον το πνευμα το ακαθαρτον και φωνησαν φωνη μεγαλη εξηλθεν εξ αυτου
|
ASV | And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him.
|
BE | And the unclean spirit, shaking him violently, and crying with a loud voice, came out of him.
|
Byz | και σπαραξαν αυτον το πνευμα το ακαθαρτον και κραξαν φωνη μεγαλη εξηλθεν εξ αυτου
|
Darby | And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him.
|
ELB05 | Und der unreine Geist zerrte ihn und rief mit lauter Stimme und fuhr von ihm aus.
|
LSG | Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
|
Pesh | ܘܫܕܬܗ ܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ ܘܩܥܬ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܢܦܩܬ ܡܢܗ ܀
|
Sch | Da riß der unreine Geist ihn hin und her, schrie mit lauter Stimme und fuhr von ihm aus.
|
Web | And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
|
Weym | So the foul spirit, after throwing the man into convulsions, came out of him with a loud cry.
|